Heiðrún Ólafsdóttir, sem þýtt hefur bókina Zombíland á íslensku, stýrir umræðu sem fer fram á dönsku.
Sørine Steenholdt fæddist í Paamiut á Suður-Grænlandi 1986. Æskuheimili hennar þar einkenndist af misnotkun og vanrækslu eins og hún hefur lýst sjálf. Eftir menntaskóla flutti hún til Nuuk til að læra tungumál, bókmenntir og fjölmiðlafræði við háskólann. Fyrir smásöguna Du skal adlyde din mor(Hlýddu móður þinni), sem fjallar um móðurhlutverkið og ofbeldi, hlaut hún verðlaun og var sagan valin til birtingar í smásagnasafninu Ung i Grønland – ung i verden sem kom út 2012.
Sørine Steenholdt skrifar á grænlensku, móðurmáli sínu. Fyrsta bók hennar, smásagna- og ljóðasafnið Zombiet Nunaat, kom út 2015. Hún fjallar um nauðganir, sjálfsmorð, hassfíkn, misnotkun og ofbeldi. Bókin var tilnefnd til bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðsins og þýdd á bæði dönsku og íslensku. Í íslenskri þýðingu Heiðrúnar Ólafsdóttur heitir bókin Zombíland.