{"id":64520,"date":"2026-04-15T14:40:04","date_gmt":"2026-04-15T14:40:04","guid":{"rendered":"https:\/\/nordichouse.is\/?post_type=event&#038;p=64520"},"modified":"2026-04-15T14:58:20","modified_gmt":"2026-04-15T14:58:20","slug":"to-translate-and-to-be-translated","status":"publish","type":"event","link":"https:\/\/nordichouse.is\/en\/event\/to-translate-and-to-be-translated\/","title":{"rendered":"To translate and to be translated"},"content":{"rendered":"<div>\n<p class=\"Paragraph SCXW17243845 BCX0\">Ever since the novel <strong><i>Sext\u00edu\u00a0k\u00edl\u00f3\u00a0af\u00a0s\u00f3lskini <\/i><\/strong>by Hallgr\u00edmur Helgason was published in Norway, it has\u00a0been on top of the bestseller lists.<\/p>\n<p class=\"Paragraph SCXW17243845 BCX0\">The herring fishing industry was certainly a major industry in both\u00a0Norway and Iceland, but a literary success of this kind\u00a0tells us that the Norwegian translator, Maren\u00a0Barlien\u00a0Guntvedt, has managed the\u00a0daunting\u00a0task of translating Helgason\u2019s storytelling passion,\u00a0lush\u00a0cast of characters and the fine line between\u00a0humour\u00a0and despair.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p class=\"Paragraph SCXW17243845 BCX0\">In collaboration with the Norwegian Embassy in Iceland, The Nordic House invites you to a literary herring feast on Tuesday 19th of May at 17 o\u2019clock.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p class=\"Paragraph SCXW17243845 BCX0\">Writer\u00a0Hallgr\u00edmur Helgason\u00a0and translator\u00a0Maren\u00a0Barlien\u00a0Guntvedt\u00a0are going to discuss\u00a0the process\u00a0of translation. How did the translator\u00a0tackle a big project like this? Have\u00a0the two of them\u00a0co-operated\u00a0on the way? How does it feel to be translated into another language?\u00a0The conversation will be moderated by Silje\u00a0Beite\u00a0L\u00f8ken from The Nordic House.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p class=\"Paragraph SCXW17243845 BCX0\">The Embassy will offer beer and herring, and everything is set for cozy harbour vibes in Vatnsm\u00fdrin.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p class=\"Paragraph SCXW17243845 BCX0\">Entrance is free. <em>The Ambassador\u00b4s speech and the conversation will be\u00a0in Norwegian.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>For more accessibility information- <a href=\"https:\/\/nordichouse.is\/en\/opening-hours-and-accessibility\/\">click here.<\/a><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ever since the novel Sext\u00edu\u00a0k\u00edl\u00f3\u00a0af\u00a0s\u00f3lskini by Hallgr\u00edmur Helgason was published in Norway, it has\u00a0been on top of the bestseller lists. The herring fishing industry was certainly a major industry in both\u00a0Norway and Iceland, but a literary success of this kind\u00a0tells us that the Norwegian translator, Maren\u00a0Barlien\u00a0Guntvedt, has managed the\u00a0daunting\u00a0task of translating Helgason\u2019s storytelling passion,\u00a0lush\u00a0cast of [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":64518,"template":"","event-categories":[],"class_list":["post-64520","event","type-event","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","has-banner-image"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nordichouse.is\/en\/wp-json\/wp\/v2\/event\/64520","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nordichouse.is\/en\/wp-json\/wp\/v2\/event"}],"about":[{"href":"https:\/\/nordichouse.is\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/event"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nordichouse.is\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/64518"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nordichouse.is\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=64520"}],"wp:term":[{"taxonomy":"event-categories","embeddable":true,"href":"https:\/\/nordichouse.is\/en\/wp-json\/wp\/v2\/event-categories?post=64520"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}